З України до Голлівуду:

Фільм про українців у світовому кіно.

Компанія «FRESH PRODUCTION GROUP» представила Державному агентству України з питань кіно документальний фільм «З України до Голлівуду». Про це повідомляє прес-служба Держкіно.

«Мало хто знає, що наші співвітчизники відіграли неабияку роль у створенні славнозвісної «фабрики мрій», виникненні «Оскара» та сприяли появі найкращих американських фільмів, що стали історією світового кіномистецтва. Майже кожен з них має свою зірку на «Алеї слави», «Оскар» чи «Золотий глобус»», — повідомляє Держкіно.

Цей проект став одним із переможців Десятого конкурсного відбору Держкіно. Режисерами стрічки є Галина Кувівчак-Сахно та Станіслав Сукненко, сценарій написав Станіслав Сукненко. Продюсерами стрічки виступили Олег Щербина та Юлія Чернявська.

Сума державної фінансової підтримки проекту становить 2 млн 705 тис. грн при загальній вартості виробництва 3 млн 527 тис. грн.

Зйомки стрічки проходили в Україні та США.

Український глядач зможе побачити фільм «З України до Голлівуду» після фестивальної історії картини.

Нагадаю, в минулому році у Києві відбулася презентація книги «To Hollywood from Ukraine» («З України до Голлівуду»), яка розповідає про українців в американському кінематографі.

Її автор Станіслав Сукненко — актор, режисер, автор численних мистецьких статей, репортажів та інтерв’ю, що публікуються у періодичних виданнях України, Росії, країн Балтії, Чехії.

«Я дуже люблю кіно і все життя ним займаюся. Тому мені було дивно, що коли вивчаєш історію світового кіно і бачиш, скільки наших людей було задіяно, про це дуже мало пишуть. Пишуть про п’ять, максимум десять людей.

Тому з якогось моменту я почав перейматися тим, щоб зрозуміти, який масштаб участі наших співвітчизників. І це виявився справжній айсберг», — сказав автор на презентації видання.

Книга розповідає про українське коріння 100 визначних діячів американського кіно. За словами Сукненка, цю тему він досліджував протягом 10 років.

Видання вийшло за підтримки Міністерства інформаційної політики України. Воно є англомовним. За словами керівника видавництва «Самміт-книга» Івана Степуріна, це було зроблено для того, щоб книгу змогли прочитати якомога більше людей за кордоном.

У майбутньому автор планує видати другий том — про вихідців з України у європейському кіно.