Сейчас это мем #1 в Америке, но не все в Украине понимают в чем дело. Итак,
история началась пару дней назад, когда прямо в Овальном кабинете Белого Дома во время короткого общения с прессой одна журналистка (заслуживает звания героя) спросила Трампа знает ли он, что о нем говорят, что он chickened out, что касается истории с тарифами против Китая.
Попробую максимально точно перевести суть этого слэнгового выражения — сдал назад, отступил, засцав, — слился.
Трамп в ответ разразился истерикой, оскорбил и обругал журналистку, заявив, что Китай на коленях просил о сделке и Трамп победил.
Далее история стала вирусной.
Если взять Trump always chickens out (Трамп всегда сливается, засцав), то получится TACO.
И здесь включается игра слов. Тако — мега-популярная мексиканская кукурузная лепешка с разными начинками. И таким образом Трамп получил прозвище Тако мен.
Прозвище невероятно точное и хлесткое, легко произносится и невероятно подходит Трампу, выражая всю его суть. Он булли, но против слабых, против сильных он сливается, он chicken, включая его отношения с Россией.
Поэтому скорее всего на втором сроке его теперь будут называть только Taco Man и, вероятно так он войдет в историю.
Спасибо.
